Patrimoine  Mondial  de la pensée

Sagesses & enseignements
Bouddhisme

424 citations | Page 1 / 17


settings contact_support arrow_upward menu home


L es bouddhas sont tous présents dans d’innombrables mondes auprès de toutes sortes d’êtres pour les encourager du fond du cœur, à réciter le nom du bouddha (Amitabha). (…)

En se dédoublant ils vont dans les mondes des dix directions pour encourager tous les êtres à honorer (les bouddhas), à réfléchir, à méditer, à rendre service(s) (aux autres), à faire des offrandes, à faire toutes sortes actions vertueuses pour le bonheur des bouddhas car elles font pousser (en eux) leur bouddhéité jusqu’à ce que tous deviennent bouddha.


temple_buddhist Citation 5356  |   Avatamsaka Sutra
Tome 47, chap. 33, sect. 2. 

share



C elui qui souhaite renaître dans ce monde (de l’Ultime béatitude) doit pratiquer les trois actes méritoires : Premièrement il doit respecter ses parents et prendre soin d’eux, servir ses maîtres, être empli d’amour et de compassion en ne tuant pas et enfin pratiquer les dix conduites vertueuses†. Deuxièmement il se doit d’accepter et prendre les trois refuges††, suivre diverses règles disciplinaires et garder un comportement digne. Troisièmement il doit engendrer l’esprit d’éveil, croire profondément en la causalité, lire et réciter les sûtras Mahayanas et inciter les autres à pratiquer. C’est pourquoi on parle d’actions karmiques pures pour ces trois actes. Le Bouddha dit alors à Vaidérhi : « Avez-vous compris à présent ? Ces trois types d’actions karmiques ne sont rien d’autre que la base causale d’actions karmiques pures de tous les bouddhas des trois temps, passé, présent et futur.


temple_buddhist Citation 5355  | 
Le Bouddha parle du soûtra de la contemplation de la vie infinie. 

† Ces dix conduites vertueuses font référence à l’interdiction de tuer, voler, mener une vie sexuelle déréglée, mentir, injurier, calomnier, tenir des discours frivoles, être avide, céder à la colère et à l’aveuglement. †† La prise des trois Refuges signifie « prendre refuge dans l’Éveil, dans la Vérité et dans la Pureté ».

share



L orsque je deviendrai Bouddha,
tous les êtres renaîtront dans ma Terre,
tous renonceront à la discrimination et tous auront leurs sens apaisés.
S’ils ne prennent pas la décision de parvenir au juste et universel éveil† et de réaliser le suprême Nirvâna††, alors (moi non plus) je n’atteindrais pas le juste éveil.


temple_buddhist Citation 5354  | 
Soûtra de la vie infinie : chap. 6. 

† Parinirvana. †† deng zhèng jiào, ???, Litt. « l’éveil correct et d’égalité ».

share



T elle est la sagesse des Tathagatas ,
Dont tous les êtres sont dotés (…)
C’est en éliminant tous les obstacles qu’on devient parfaitement éveillé.


temple_buddhist Citation 5353  |   Avatamsaka Sutra
Tome 35, chap.32, sect. 3. 

share



T ous les êtres ont fondamentalement accompli la bouddhéité. Samsara et Nirva?a sont comme un rêve d’hier.


temple_buddhist Citation 5352  |   Sutra de l'Eveil parfait
Catherine Despeux, Soûtra de l'éveil parfait et Traité de la naissance de la foi dans le Grand Véhicule (Trésors du bouddhisme), Paris, éditions Fayard, 2005. 

share



D ans un élan d’illumination, réalisant que toutes choses† sont liées à sa nature propre, Huineng dit à son maître le patriarche :
« Qui aurait cru qu’originellement notre nature propre était pure ?
Qui aurait cru qu’originellement notre nature propre n’avait ni naissance ni mort ?
Qui aurait cru qu’originellement notre nature propre était dotée de tout.
Qui aurait cru qu’originellement notre nature propre était imperturbable
Qui aurait cru qu’originellement notre nature propre pouvait créer toutes choses ?


temple_buddhist Citation 5351  |   Hui Neng
Soûtra de l’Estrade du don de la loi – Enseignement du sixième Patriarche Huineng, chap. 1. 

share



N otre esprit est semblable au peintre
capable de dessiner des mondes.
Il donne vie aux cinq agrégats†,
il n’est rien qu’il ne puisse créer.
Tel est l’esprit, tels sont les bouddhas,
Tels sont les bouddhas, tels sont les êtres.
Sachez que notre esprit comme les bouddhas ont une nature substantielle inépuisable. Quand l’homme connaîtra les pratiques de l’esprit, capable de créer tous les mondes, alors cet homme apercevra la bouddhéité et il connaîtra la véritable nature de la bouddhéité.


temple_buddhist Citation 5348  |   Avatamsaka Sutra
Tome 19, chap. 20. 

† Dans les Écritures bouddhiques, les cinq Skandhas (du sanskrit ??????) sont les facteurs ou agrégats qui constituent un individu.

share



P ourquoi les êtres qui sont dans l’aveuglement et l’égarement et qui ne connaissent ni ne perçoivent la sagesse des Tathagatas en sont-ils [pourtant] dotés ? [...] C’est en rejetant pour toujours nos illusions et attachements que l’on réalise et manifeste en soi l’immense sagesse des Tathagatas identique à celle du Bouddha. Dès lors que l’on rejette nos illusions, on réalise l’immense sagesse des Tathagatas afin d'aider et réconforter tous les êtres.


temple_buddhist Citation 5347  |   Avatamsaka Sutra
Tome 51, chap. 37, sect. 2. 

share



T ous les êtres sont dotés dans leur for intérieur de la sagesse du Tathagata, de la sagesse au-delà des phénomènes, de la sagesse sans obstruction […] Ils sont à jamais détachés de l’illusion et de la confusion, de leurs souillures et emprises, ils voient parfaitement la sagesse du Tathagata en eux-mêmes, ils ne sont pas différents des bouddhas.


temple_buddhist Citation 5346  |   Avatamsaka Sutra
Tome. 35, chap. 32, sect. 3. 

share



E n examinant attentivement toutes les occasions et opportunités, en veillant d’abord aux intentions de l’autre pour éviter toute polémique, le Bouddha a exposé universellement à tous les êtres l’havre de paix. C’est par ce moyen habile qu’il a pratiqué la Voie (…) Une lumière (de sagesse) éclaira jusqu’aux confins illimités et remplit les territoires des dix directions (illuminant) tous les mondes pour vaincre les ténèbres. Ainsi fut sa Voie.


temple_buddhist Citation 5345  |   Avatamsaka Sutra
Tome 20, chap. 21, sect. 2. 

share



T ous les bouddhas savent que tous les bouddhas des trois temps† ainsi que tous les êtres qu’ils éduquent sont d’une nature substantielle identique et totalement indifférenciée.


temple_buddhist Citation 5344  |   Avatamsaka Sutra
Tome 47, chap. 33, sect. 2 

† Le passé, le présent et le futur.

share



P armi l'océan des êtres, le corps du Bouddha apparaît comme un reflet afin que chaque être, selon son niveau de compréhension, rencontre un guide [...]

À travers chacun de ses corps, il tourne en tout lieu la roue du dharma englobant, au-delà de toute compréhension, tous les domaines d’existence (Dharmadhatu).


temple_buddhist Citation 5343  |   Avatamsaka Sutra
Tome 6, chap. 2 

share



A près d’innombrables kalpas† à cultiver parfaitement sa conduite, Sakyamuni atteignit le juste éveil au pied de l’arbre d’éveil et manifesta universellement son corps pour délivrer tous les êtres comme un nuage en expansion jusqu'à la fin des temps. Il dissipa les doutes des êtres et suscita en eux une foi et une compréhension profondes. Éliminant toutes leurs souffrances sans bornes afin qu’ils expérimentent la béatitude des bouddhas.


temple_buddhist Citation 5342  |   Avatamsaka Sutra
Tome 6, chap. 2 

† Kalpa (????) est une unité de temps dans la cosmologie du bouddhisme

share



À ce moment-là, le Vénéré-du-monde (le Bouddha) s’assit sur son siège et atteignit le juste éveil de toutes choses [..] Son corps s’étendit à tous les mondes et sa voix s’accorda universellement avec toutes les terres des dix directions… Chaque extrémité de ses poils put contenir, sans obstruction, tous les mondes, et des pouvoirs surnaturels et tout puissants se manifestèrent dans chacun d’eux pour éduquer tous les êtres.


temple_buddhist Citation 5341  |   Avatamsaka Sutra
Chap.1 

share



R especter et rendre service à tous les êtres c’est comme respecter et rendre service aux Tathagatas†. Rendre tous les êtres heureux, c’est comme rendre tous les Tathagatas heureux. Pourquoi ? Parce que tous les bouddhas ont la compassion pour essence. De leur grande compassion envers les êtres naît l’esprit d’éveil (bodhicitta) et de cet esprit d’éveil vient le juste et égal éveil.


temple_buddhist Citation 5340  |   Avatamsaka Sutra
L’Entrée dans la Dimension inconcevable de la Libération, par l’intermédiaire de la mise en pratique des vœux du Bodhisattva Samantabhadra, Avata?saka sutra, tome 40 

† Dans les Écritures bouddhiques, Tathagata (transcription du terme sanskrit/pali ?????) est l’un des titres désignant le Bouddha. Ce terme se traduit par ?? (rú lái) en chinois classique

share



I l n’est pas un seul être qui ne soit pas doté de la sagesse des Tathagatas, mais ils ne peuvent la réaliser à cause de leurs illusions, confusions et attachements. C’est en rejetant les pensées futiles que la sagesse universelle, la sagesse intuitive et la sagesse sans obstruction se manifestent.


temple_buddhist Citation 5339  |   Avatamsaka Sutra
Tome 51, chap. 37, sect. 2 

share



L e corps de tous les bouddhas n’est qu’un seul et même corps fondamental, un même esprit, une même sagesse, une même force sans crainte.


temple_buddhist Citation 5338  |   Avatamsaka Sutra
Tome. 13, chap. 10 

share



L ’image du caillou lancé dans la rivière est un support utile pour la méditation. Comment l’image d’un caillou peut-elle nous aider ? Asseyez-vous dans la position qui vous convient, en demi-lotus ou en lotus, le dos bien droit avec un demi-sourir sur votre visage. Respirez lentement et profondément, en suivant chacune de vos respirations et en faisant un avec votre respiration. Puis abandonnez tout. Imaginez que vous êtes un caillou jeté dans la rivière. Le caillou coule dans l’eau sans effort. Détaché de tout, il descend par le plus court chemin pour atteindre le fond, lieu de repos parfait. Vous êtes comme un caillou qui se laisse tomber dans l’eau, abandonnant tout. Au centre de votre être, il y a votre respiration. Vous n’avez pas besoin de savoir combien de temps va durer la chute du caillou avant d’atteindre le banc de sable fin, tout au fond de l’eau, lieu de repos parfait. Quand vous sentez que vous êtes au repos, comme le caillou qui a atteint le lit de la rivière, alors vous commencez à trouver votre propre repos. Plus rien ne vous tire à droite ou à gauche. Si, dans ces moments d’assise véritable, vous n’êtes pas capable de trouver la joie paisible, alors votre futur s’écoulera comme s’écoule la rivière, vous ne pourrez pas le rattraper ni vivre votre futur alors qu’il est votre présent.


temple_buddhist Citation 5319  |   Thich Nhat Hanh

share



C elui qui s’efforce d’atteindre l’Éveil doit s’attendre à rencontrer d’épouvantables obstacles : la colère, le désir, la confusion mentale, l’orgueil et la jalousie.


temple_buddhist Citation 5317  |   Dilgo Khyentsé Rinpotché

share



N agasena, pourquoi tous les hommes ne sont-ils pas semblables ? Pourquoi ont-ils une vie longue ou brève ? Pourquoi sont-ils vigoureux ou maladifs, beaux ou laids, influents ou impuissants, riches ou pauvres, de haute naissance ou de basse extraction, intelligents ou Sots ?
- Et pourquoi, maharaja, toutes les plantes ne sont-elles pas semblables ? Pourquoi sont-elles, suivant leur espèce, aigres, salées, amères, acides, astringentes ou douces ?
- En raison de la différence des graines, je suppose. De même les hommes diffèrent en raison de la différence des actes. »
Le Bienheureux a dit : « Les êtres ont pour patrimoine leur Karma ; sont les héritiers, les descendants, les parents, les vassaux de leur Karma ; c’est le Karma qui partage les hommes en supérieurs et en inférieurs. »


temple_buddhist Citation 5313  |   Milandapanha

share



I maginez un enfant qui dort à côté de ses parents et rêve qu’on le bat et le blesse douloureusement. Quelle que soit la souffrance de l’enfant. Ses parents ne peuvent pas l’aider, car personne ne peut entrer dans un esprit qui rêve. Si de lui-même l’enfant pouvait se réveiller, il serait automatiquement libéré de ses souffrances. Celui qui réalise que son propre esprit est bouddha se libère, lui-même, des souffrances qu’engendre l’ignorance de la loi de l’incessante transformation de la vie et la mort


temple_buddhist Citation 5312  |   Bassui Zenji

share



P uisse le sublime et très précieux esprit d’Éveil
Naître chez ceux chez qui il n’est pas né,
Mais croître encore et encore


temple_buddhist Citation 5306  |   Shantideva

share



D ans le rêve, il n’y a pas de réalité et pourtant on croit à la réalité des choses vues en rêve. Après le réveil, on reconnaît la fausseté du songe et on rit de soi-même. De même, l’homme plongé dans le sommeil des entraves adhère à des choses qui n’existent pas ; mais quand il a trouvé le chemin, au moment de l’Éveil, il comprend qu’il n’y a pas de réalité et se moque de lui-même. C’est pourquoi on dit : comme dans le rêve.
En outre, le rêveur, par la force du sommeil, voit quelque chose là où il n’y a rien. De même l’homme, par la force du sommeil de l’ignorance, croit à l’existence de toutes sortes de choses qui n’existent pas, par exemple : le moi et le mien, le mâle et la femelle, etc.
En outre, dans le rêve, on se réjouit alors qu’il n’y a rien de réjouissant, on s’irrite alors qu’il n’y a rien d’irritant, on s’effraye alors qu’il n’y a rien d’effrayant. De même, les êtres du triple monde, dans le sommeil de l’ignorance, s’irritent alors qu’il n’y a rien d’irritant, se réjouissent alors qu’il n’y a rien de réjouissant et s’effrayent alors qu’il n’y a rien d’effrayant.


temple_buddhist Citation 5294  | 
Prajnaparamita-sutra 

share



I l n’y a que votre esprit qui souffre. Si vous êtes anxieux, vous souffrez, mais si vous désamorcez les racines de votre anxiété, votre souffrance disparaît… L’ego souffre pour lui-même ; sans lui, il n’y irait plus de souffrance.


temple_buddhist Citation 5286  | 

share



C e n’est pas la peine de vouloir aller se réfugier dans la montagne, dans une grotte, loin de tout le monde. Dans le silence et l’immobilité de la posture de zazen, concentré sur l’assise, dos droit, et sur une respiration profonde, suivant le flux de l’expir long et de l’inspir naturel, laissant nos pensées passer comme des nuages dans le ciel de notre conscience, on devient la montagne, on est la grotte.


temple_buddhist Citation 5285  | 

share


Page:  1 |2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Etc.




Livres sacrés des Religions du Monde
Le Dhammapada
Le sutra du Diamand et le sutra du Coeur
La sainte Bible
Corpus Hermetica
La Bhagavad Gita
Les Upanishads (extraits)
Les Lois de Manu
Le saint Coran
L'Avesta
Ecrits de Bahá’u’lláh
Le Livre des morts Tibétain
Sepher Ha Zohar



L'essentiel des Écritures sacrées


Dieu aime tous les êtres du monde




Citations par livres sacrés




Citations par auteurs




Citations par courants de pensée




Citations par thèmes




Recherche de citations par mots-clefs
:

: