15.
1
Je m'adresse à vous, Amesha-Çpentas, (je viens) chantant, offrant, invoquant, sacrifiant, répétant (vos noms, vos titres de gloire), les célébrant ;
|
|
|
|
15.
2
Pour votre culte, votre honneur, votre satisfaction, la diffusion de votre gloire, à vous Amesha-Çpentas. Pour notre bien, notre sainteté, notre bénédiction opportune, notre triomphe, notre bonheur intérieur, à nous çoshyants purs. Je professe en vertu de cette loi, ô pur Ahura-Mazda ! Mazdéen, Zarathustrien, ennemi des Dévas, croyant en Ahura.
|
|
|
|
15.
3
Nous vous consacrons, à vous, Amesha-Çpentas, maitres bons et sages, le principe vital de notre corps,
|
|
|
|
15.
4
Tous les biens qui rendent la vie heureuse.
|
|
|
|
15.
5
Avec ce Zaothra et ce Bareçma, j'honore d'un culte tous les purs Yazatas, tous les chefs du monde pur.
|
|
|
|
15.
6
Au Gah Hâvanhi Vîçya ; et tous les principaux Ratus à leur temps propre.
|
|
|
|
15.
7
Je professe en Mazdéen, Zoroastrien, ennemi des Dévas, (sectateur) de la loi d'Ahura,
|
|
|
|
15.
8
En l'honneur de Hâvani pur, chef du monde pur, [59]
|
|
|
|
15.
9
En l'honneur de Çâvanhi et Vîçya, pour leur culte, honneur, satisfaction et gloire.
|
|
|
|
15.
10
Avec le Zaothra et le cordon sacré, avec ce Bareçma formé selon les rites, j'honore, par ce culte, le chef pur du monde pur et tous les chefs suprêmes des temps, des jours, des mois, des ans et des saisons ; pour leur culte, honneur, satisfaction et gloire.
|
|
|
|
|