68.
1
Nous te présentons, ô Ahurâni, fille d'Ahura, ce don de propitiation.
|
|
|
|
68.
2
Si nous t'avons irritée, que ce Zaothra vienne à l'encontre (pour t'apaiser).
|
|
|
|
68.
3
(Qu'il vienne) accompagné du Hôma, du lait, du bois de grenadier pour (te) servir de lait et de libation.
|
|
|
|
68.
4
Viens aussi pour moi, ô Zaothra, pour la distribution des biens et pour la guérison des maux,
|
|
|
|
68.
5
Pour la prospérité et le développement, pour le bonheur et pour la sainteté, pour la bonne renommée et la paix de l'âme, pour la victoire et la prospérité du monde.
|
|
|
|
68.
6
Nous t'honorons, ô Ahurâni d'Ahura, par les Zaothras 19 des bonnes pensées.
|
|
|
|
68.
7
Nous t'honorons, ô Ahurâni d'Ahura, par les Zaothras des bonnes paroles.
|
|
|
|
68.
8
Nous t'honorons, ô Ahurâni d'Ahura, par les Zaothras des bonnes actions.
|
|
|
|
68.
9
Nous t'honorons, eau royale d'Ahura, pour (obtenir) des pensées pures, des paroles, des actions brillantes (pures),
|
|
|
|
68.
10
Pour le bonheur de l'âme, pour la prospérité des mondes, pour le bien des plus fidèles.
|
|
|
|
68.
11
Donne-moi, ô Ahurâni d'Ahura, le monde meilleur des justes, brillant, de toute splendeur.
|
|
|
|
68.
12
Donne-moi, eau souveraine d'Ahura, une descendance proche, virile,
|
|
|
|
68.
13
Qui fasse prospérer ma maison, mon bourg, ma tribu, ma contrée, mon pays.
|
|
|
|
68.
14
Nous t'honorons, ô Ahurâni. Nous honorons la mer Vourukasha.
|
|
|
|
68.
15
Nous honorons toutes les eaux, qui, sur la terre, sont stagnantes ou coulantes, qui viennent de sources, ou se répandent en fleuves, eaux de rosée ou de pluie.
|
|
|
|
68.
16
Par ce sacrifice, par ce culte de louange,
|
|
|
|
68.
17
Sacrifice, culte le plus conforme à la loi, établi en vue de la sainteté parfaite,
|
|
|
|
68.
18
Nous honorons les eaux saintes, excellentes, créées par Mazda, pures. [139]
|
|
|
|
68.
19
Nous offrons un sacrifice aux eaux saintes,
|
|
|
|
68.
20
Nous honorons le lait et la sève,
|
|
|
|
68.
21
Les eaux coulantes et les plantes croissantes.
|
|
|
|
68.
22
Adversaires d'Azi, la créature des Dévas,
|
|
|
|
68.
23
De cette Mush, de la Pairika.
|
|
|
|
68.
24
Pour arrêter, pour poursuivre, pour mettre en fuite, pour abattre la haine,
|
|
|
|
68.
25
Du sectaire impur et de l'homme tyrannique, cause de morts nombreuses,
|
|
|
|
68.
26
Pour arrêter les maux suscités du Déva ou de l'homme.
|
|
|
|
68.
27
Écoute nos (chants du) sacrifice, ô Ahurâni d'Ahura !
|
|
|
|
68.
28
Agrée-les, Ahurâni d'Ahura, viens y assister.
|
|
|
|
68.
29
Viens à notre aide pour (que nous puissions t'offrir) un sacrifice pur, un sacrifice saint, une oblation convenable des eaux consacrées.
|
|
|
|
68.
30
À celui qui vous offre des sacrifices, eaux saintes, Ahurâni d'Ahura !
|
|
|
|
68.
31
Au moyen de Zaothras excellents, de Zaothras brillants, de Zaothras consacrés (transvasés) par les prières liturgiques,
|
|
|
|
68.
32
À celui-là soient richesse et majesté ;
|
|
|
|
68.
33
À celui-là, force et santé du corps ;
|
|
|
|
68.
34
À celui-là agilité, force victorieuse du corps.
|
|
|
|
68.
35
Donne-lui une abondance de biens, pleine d'éclat, une descendance proche, une longévité prolongée.
|
|
|
|
68.
36
Donnez-lui le monde meilleur des justes, monde brillant de toutes splendeurs.
|
|
|
|
68.
37
Donnez, eaux saintes, à moi, Zaota, qui vous offre ce sacrifice,
|
|
|
|
68.
38
À nous, Mazdéens qui sacrifions, compagnons et disciples,
|
|
|
|
68.
39
Aethropaitis et ministres, hommes et femmes, jeunes gens et filles, cultivateurs,
|
|
|
|
68.
40
Dont les pensées restent dans les (limites du) bien, en dehors du péché et de la haine, éloignées des actes hostiles de la bande (ennemie) et des ennemis qui se plaisent à nuire.
|
|
|
|
68.
41
(Donnez-nous) le désir et la connaissance du droit chemin, le plus droit et saint par la pureté (pour parvenir) au monde parfait des justes, monde brillant de toutes les splendeurs. [140]
|
|
|
|
68.
42
J'implore, par ces bénédictions, une existence convenable, une existence heureuse, une existence prolongée, pour ce bourg d'où proviennent ces eaux sacrées.
|
|
|
|
68.
43
J'implore par ces bénédictions, une existence convenable, une existence heureuse, une existence prolongée pour tout bourg mazdéen.
|
|
|
|
68.
44
Je demande une offrande convenable, une offrande de salut et de dévouement pour le feu.
|
|
|
|
68.
45
Je bénis les bons sacrifices qui te sont offerts, ô Ahurâni d'Ahura !
|
|
|
|
68.
46
J'implore Râma-Qaçtra (qui préside) à cette contrée.
|
|
|
|
68.
47
J'implore la donation des biens et la guérison des maux.
|
|
|
|
68.
48
J'implore pour chacun de vous,
|
|
|
|
68.
49
Hommes justes et fidèles, un don, un remède parfaitement pur, (tout ce) qui est pur et bon en terre et dans le ciel ;
|
|
|
|
68.
50
Un millier, un million de remèdes.
|
|
|
|