50.
0
Mazda et Asha sont les seuls soutiens du juste. Prière pour le pasteur, pour le guerrier. Ahura favorise ses serviteurs fidèles. Louanges à Ahura ; le poète veut le servir avec zèle et demande que tout tourne à la gloire de son Dieu.
|
|
|
|
50.
1
Dans quelle disposition est mon âme? De qui chercherai-je l'appui ? Quel protecteur m'a été donné pour mon troupeau et pour moi, autre qu'Asha et toi, ô Mazda-Ahura, que j'invoque avec ardeur, et l'Esprit parfaitement bon ?
|
|
|
|
50.
2
Comment traitera-t-il la vache qui fournit les offrandes, celui qui la veut pourvue de pâturages pour (l'utilité de) ce monde ? Fais venir à moi, par la sainteté, avec beaucoup d'éclats, des révélations qui apprennent à bien vivre, donne(moi) ta loi !
|
|
|
|
50.
3
Qu'il en arrive ainsi, Mazda pur, au guerrier ; que par la force de la sainteté qu'il s'est acquise par Khshathra et Vohumanô, il étende (ses) possessions dont la voisine appartient au méchant.
|
|
|
|
50.
4
Je célébrerai vos louanges ô Mazda-Ahura, avec (celles d') Asha et de Vohumanô et de Khshathra également ; afin qu'il se tienne dans la voie de (mon) désir et que je puisse faire entendre des chants publics de louange dans la demeure céleste.
|
|
|
|
50.
5
Car vous, Mazda-Ahura, Asha, vous favorisez, pour le rendre parfait, l'interprète de votre loi, (et cela) par un appui constant, visible, puissant, tel que par lui on nous établisse dans la gloire (du monde futur). [112]
|
|
|
|
50.
6
Zarathustra qui fait entendre sa voix, conformément à la loi, est (votre) ami, en vertu du culte pur (qu'il vous rend). Que Mazda, qui donne au monde le parler selon l'intelligence, m'enseigne (ses) secrets, par le bon esprit.
|
|
|
|
50.
7
Et moi, votre favori, (poussé) par le désir de votre gloire, je veux, uni à Vohumanô, atteindre ces passages désirables mais redoutables (qui conduisent à votre demeure) ô Mazda, ô Asha ! Par ces (voies) conduisez-(moi), soyez à mon aide.
|
|
|
|
50.
8
Avec ces chants de bénédiction répétés à haute voix je viendrai à vous (pour vous implorer) ; les mains élevées, ô Mazda ! (Je viendrai) vers vous, Asha, avec l'hommage de (mon) offrande ; vers vous, avec la force virile du bon esprit.
|
|
|
|
50.
9
Je viens célébrer vos louanges, par ces (chants des) sacrifices, ô Mazda, selon la sainteté et par les actes (qui procèdent) du bon esprit. Si les désirs de ma justice peuvent triompher, alors que j'obtienne la sagesse que je désire.
|
|
|
|
50.
10
Les nuages et les montagnes (qui s'élèvent) de toutes parts, tout ce qui attire le regard, conformément au bon esprit, les astres, le soleil, l'aurore qui annonce les jours, (tout contribue) à votre gloire, ô Asha, ô Mazda-Ahura !
|
|
|
|
50.
11
Et moi de ma bouche, je chanterai votre gloire, Mazda ! aussi longtemps que j'en aurai la force et la puissance, selon la vérité. Que le créateur du monde favorise, par le bon esprit, tout ce qui développe le plus les oeuvres parfaites, conformément à (sa) volonté. [113]
|
|
|
|
|