Chapitres 1-27
> Chapitres 1-27  :
57 Versets | Page 1 / 2
(Version Charles de Harlez)


settings contact_support arrow_upward home menu

6. 0  
Chant de louange à Ahura et aux Amesha-Çpentas
6. 1  
Nous honorons Ahura-Mazda, le créateur.
6. 2  
Nous honorons les Amesha-Çpentas, bons maîtres, sages.
6. 3  
Nous honorons les génies des Gâhs du jour, chefs purs du monde pur ;
6. 4  
Nous honorons Hâvani, chef pur du monde pur ;
6. 5  
Nous honorons Çâvanhi et Vîçya, chefs purs du monde pur 5.
6. 6  
Nous honorons Mithra, aux vastes campagnes, Yazata invoqué par son nom aux mille oreilles, aux dix mille yeux.
6. 7  
Nous honorons Râma-Qâçtra,
6. 8  
Nous honorons Rapithwina, maître pur du monde pur.
6. 9  
Nous honorons Fradatfshu et Zantuma, maîtres purs du monde pur.
6. 10  
Asha-Vahista et le feu, fils d'Ahura-Mazda,
6. 11  
Nous honorons Uzyêirina, chef pur du monde pur,
6. 12  
Nous honorons Frâdat-Vîra et Daqyuma, chefs purs du monde pur,
6. 13  
Nous honorons le maître élevé, royal, brillant, petit-fils des eaux, aux chevaux rapides.
6. 14  
Nous honorons les eaux créées par Mazda,
6. 15  
Nous honorons Aiwiçrûthrema (Aibigaya) chef pur du monde pur, [38]
6. 16  
Nous honorons le génie qui développe tout ce qui rend la vie heureuse et Zarathustrotema, chef pur du monde pur ;
6. 17  
Nous honorons les bons, puissants et saints Fravashis des justes et des femmes qui s'unissent aux hommes. Nous honorons la prospérité de l'année, la force à la taille élevée, nous honorons la victoire créée par Mazda, nous honorons la puissance supérieure qui abat.
6. 18  
Nous honorons les chefs du monde pur, qui président aux temps du jour ; Ushahina, chef pur du monde pur.
6. 19  
Nous honorons Berezya et Nmâya ;
6. 20  
Nous honorons Çraosha-le-saint, chef du monde pur, (toujours vainqueur), qui donne la prospérité au monde terrestre.
6. 21  
Nous honorons Rashnu le juste.
6. 22  
Nous honorons Arstât qui développe et qui fait croître les êtres terrestres.
6. 23  
Nous honorons les génies purs du mois, chefs purs du monde pur.
6. 24  
Nous honorons la nouvelle lune, chef pur du monde pur,
6. 25  
Nous honorons la pleine lune et le quartier, chef pur du monde pur.
6. 26  
Nous honorons les Ratus de l'année, chefs purs du monde pur.
6. 27  
Nous honorons Maidhyo-Zaremaya, chef pur du monde pur.
6. 28  
Nous honorons Maidyoshema, pur, chef pur du monde pur.
6. 29  
Nous honorons Paitishahya, pur, chef pur du monde pur.
6. 30  
Nous honorons Ayâthrema, qui développe et donne la force, chef pur du monde pur.
6. 31  
Nous honorons Maidhyâirya, chef pur du monde pur.
6. 32  
Nous honorons Hamaçpathmaedaya pur, chef du monde pur.
6. 33  
Nous honorons les années chefs du monde pur.
6. 34  
Nous honorons tous les chefs du monde pur,
6. 35  
Les trente-trois génies qui entourent de près le Gah Hâvani, qui appartiennent au monde le plus parfait en pureté ; qui ont été enseignés par Ahura-Mazda et révélés par Zarathustra.
6. 36  
Nous honorons Ahura et Mithra, sublimes, impérissables, très-purs, les étoiles, la lune, le soleil, les plantes qui servent au Bareçma et Mithra le maître des régions. [39]
6. 37  
Nous honorons le génie de ce jour.
6. 38  
Nous honorons le génie de ce mois.
6. 39  
Et toi, ô feu, fils d'Ahura-Mazda ! nous t'honorons et tous les feux ensemble,
6. 40  
Nous honorons les eaux saintes, excellentes, créées par Mazda, pures. Nous honorons toutes les eaux créées par Mazda, et toutes les plantes créées par Mazda, pures.
6. 41  
Nous honorons la loi sainte, très-brillante.
6. 42  
Nous honorons la loi donnée contre les Dévas.
6. 43  
Nous honorons la loi de Zarathustra.
6. 44  
Nous honorons la loi durable, loi sainte des Mazdéens.
6. 45  
Nous honorons le mont Ushi-Darena, créé par Mazda, brillant d'un pur éclat, digne d'honneur, et toutes les montagnes au pur éclat, à la splendeur abondante, créées par Mazda, pures, chef pur du monde pur.
6. 46  
Nous honorons la puissante majesté royale, créée par Mazda, la majesté inapparente, créée par Mazda.
6. 47  
Nous honorons Ashi-Vanuhi brillante, élevée, forte, de belle taille, bienfaisante ; nous honorons la majesté créée par Mazda, nous honorons la prospérité créée par Mazda.
6. 48  
Nous honorons la bénédiction puissante et parfaite, l'homme saint et pur nous honorons le puissant et redoutable génie de la malédiction de l'esprit.
6. 49  
Nous honorons ces lieux inhabités, ces terres, ces champs, ces demeures, ces fleuves, ces eaux, les terres et les plantes, nous honorons le maître de ce sol habité, Ahura-Mazda.


Page: 1
Chapitre
| | | | | 6| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
>>   68