Chapitres 1-27
> Chapitres 1-27  :
70 Versets | Page 1 / 2
(Version Charles de Harlez)


settings contact_support arrow_upward home menu

7. 0  
Présentation des offrandes
7. 1  
Selon le rite, j'offre ces mets, ces viandes, (la chair de) la vache aux dons parfaits, pour la satisfaction d'Ahura-Mazda et des Amesha-Çpentas, pour la satisfaction de Çraosha-le-saint, pur et victorieux, qui donne aux biens terrestres le développement.
7. 2  
Selon le rite, j'offre le Hôma et le Parahôma, pour la satisfaction du pur Fravashi de Zoroastre, auguste et pur.
7. 3  
J'offre selon le rite le bois de l'autel et les parfums, pour ta satisfaction, ô feu, fils d'Ahura-Mazda.
7. 4  
J'offre selon le rite les Hômas pour satisfaire aux eaux saintes, pour la satisfaction des eaux saintes créées par Mazda.
7. 5  
J'offre selon le rite l'eau du Hôma.
7. 6  
Selon le rite, j'offre la chair fraîche.
7. 7  
Selon le rite, j'offre les branches de Hadhânaepata, offertes conformément aux rites, pour la satisfaction des eaux créées par Mazda.
7. 8  
J'offre selon le rite ce Bareçma, uni au Zaothra, au cordon sacré, formé selon la règle ; pour la satisfaction des Amesha-Çpentas.
7. 9  
J'offre les bonnes pensées, les bonnes paroles, les saintes actions.
7. 10  
J'offre la récitation des Gâthâs.
7. 11  
J'offre selon le rite les Manthras sagement faits.
7. 12  
J'offre selon le rite la prière sainte, pure, propre au temps, aux chefs de la création, pour la satisfaction des purs Yazatas célestes et terrestres, pour celle de l'âme propre. [41]
7. 13  
Selon le rite, j'offre ce sacrifice aux génies qui président aux divisions du jour ; à Hâvani, chef pur du monde pur.
7. 14  
Selon le rite, j'offre à Çâvanhi et à Vîçya, chefs purs du monde pur.
7. 15  
J'offre selon le rite à Mithra, aux vastes campagnes, yazata invoqué par son nom aux mille oreilles, aux dix mille yeux et à Râma-Qâçtra.
7. 16  
J'offre selon le rite à Rapithwina, maître pur du monde pur,
7. 17  
À Frâdatfshu et Zantuma, maîtres purs du monde pur, à Asha-Vahîsta et au feu, fils d'Ahura-Mazda.
7. 18  
J'offre selon le rite à Uzyêirina, chef pur du monde pur,
7. 19  
O Frâdat-Vîra et Daqyuma, chefs purs du monde pur,
7. 20  
J'offre, selon le rite, au maître élevé, petit-fils des eaux, et à l'eau créée par Mazda,
7. 21  
À Aiwiçrûthrema (Aibigaya), chef pur du monde pur.
7. 22  
J'offre selon le rite au génie qui développe tout ce qui rend la vie heureuse ;
7. 23  
Et au Zarathustrotema, chef pur du monde pur.
7. 24  
J'offre selon le rite aux Fravashis des justes et des femmes qui s'unissent aux hommes.
7. 25  
J'offre selon le rite à la prospérité de l'année, à la force, à la taille élevée, à la victoire créée par Mazda et à la puissance supérieure qui abat.
7. 26  
J'offre selon le rite aux chefs du monde pur qui président aux temps du jour, à Ushahina, chef pur du monde pur.
7. 27  
J'offre à Berezya et Nmâya.
7. 28  
J'offre selon le rite à Çraosha-le-saint, chef du monde pur, (toujours) vainqueur, qui donne la prospérité au monde terrestre.
7. 29  
J'offre selon le rite à Rashnu le juste et Arstât qui développe et qui fait croître les êtres terrestres. J'offre à Hâvani, maître pur du monde pur, à Çâvanhi et Vîçya, maîtres purs du monde pur.
7. 30  
J'offre selon le rite aux génies purs du mois, chefs purs du monde pur, et à la nouvelle lune, chef pur du monde pur ;
7. 31  
J'offre selon le rite à la pleine lune et au quartier, chef pur du monde pur.
7. 32  
J'offre selon le rite aux Ratus de l'année, chefs purs du monde pur, à Maidhyo-Zaremaya, chef pur du monde pur.
7. 33  
J'offre selon le rite à Maidyoshema, pur, chef du monde pur. [42]
7. 34  
J'offre selon le rite à Paitishahya, pur, chef du monde pur.
7. 35  
J'offre selon le rite à Ayâthrema, qui développe et donne la force, chef pur du monde pur.
7. 36  
J'offre selon le rite à Maidhyâirya, chef pur du monde pur.
7. 37  
J'offre selon le rite à Hamaçpathmaedaya, pur, chef du monde pur.
7. 38  
J'offre selon le rite aux années, chefs du monde pur.
7. 39  
J'offre selon le rite à tous les chefs du monde pur, aux trente-trois génies qui entourent de près le Gah Hâvani, qui appartiennent au monde le plus parfait en pureté ; qui ont été enseignés par Ahura-Mazda et révélés par Zarathustra.
7. 40  
J'offre selon le rite à Ahura et à Mithra, sublimes, impérissables, très-purs, aux étoiles, créatures de ÇpentaMainyus, à Tistrya, astre éclatant, majestueux, à la lune qui contient le germe du bétail, au soleil brillant, aux coursiers rapides, oeil d'Ahura-Mazda, et à Mithra le maître des régions.
7. 41  
J'offre selon le rite au génie de ce jour, X***.
7. 42  
J'offre selon le rite au génie de ce mois, X***.
7. 43  
Et à toi, ô feu, fils d'Ahura-Mazda, à tous les feux ensemble.
7. 44  
J'offre selon le rite aux eaux saintes, à toutes les eaux créées par Mazda.
7. 45  
J'offre selon le rite.à la loi sainte, pure et efficace, à la loi donnée contre les Dévas, à la loi de Zarathustra, institution durable, loi sainte des Mazdéens.
7. 46  
J'offre selon le rite au mont Ushi-Darena, créé par Mazda, brillant d'un pur éclat, et à toutes les montagnes au pur éclat, à la splendeur étendue, créées par Mazda.
7. 47  
À la majesté royale, créée par Mazda, à la majesté inapparente créée par Mazda.
7. 48  
J'offre selon le rite à Ashi-Vanuhi, à Çiçti-Vanuhi, à la justice et à la droiture saintes, à la majesté et à la prospérité créées par Mazda.
7. 49  
J'offre selon le rite à la bénédiction puissante et parfaite, à l'homme saint et pur et au puissant et redoutable génie de la malédiction de l'esprit.


Page: 1
Chapitre
| | | | | | 7| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
>>   78