128.
1
Heureux l'homme qui craint Yahweh, qui marche dans ses voies!
- Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Éternel, Qui marche dans ses voies! (Ⅰ) - ὠ̨δὴ τω̃ν ἀναβαθμω̃ν μακάριοι πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον οἱ πορευόμενοι ἐν ται̃ς ὁδοι̃ς αὐτου̃ (Ⅲ) - Canticum graduum. [Beati omnes qui timent Dominum,/ qui ambulant in viis ejus./ (Ⅳ) - 1 ׃128 שיר המעלות אשרי כל ירא יהוה ההלך בדרכיו (Ⅴ) - Cantique des degrés. ( Bienheureux quiconque craint l’Éternel, et marche dans ses voies!) (Ⅵ) - Cantique de Mahaloth. Bienheureux est quiconque craint l`Éternel , et marche dans ses voies. (Ⅶ) - Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et marche dans ses voies! (Ⅷ)
|
|
|
|
128.
2
Tu te nourris alors du travail de tes mains; tu es heureux et comblé de biens.
- Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères. (Ⅰ) - τοὺς πόνους τω̃ν καρπω̃ν σου φάγεσαι μακάριος εἰ̃ καὶ καλω̃ς σοι ἔσται (Ⅲ) - Labores manuum tuarum quia manducabis :/ beatus es, et bene tibi erit./ (Ⅳ) - 2 ׃128 יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך (Ⅴ) - Car tu mangeras du travail de tes mains; tu seras bienheureux, et tu seras entouré de biens. (Ⅵ) - Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu prospéreras. (Ⅶ) - Car tu mangeras du travail de tes mains, tu seras bienheureux et tu prospéreras. (Ⅷ)
|
|
|
|
128.
3
Ton épouse est comme une vigne féconde, dans l'intérieur de ta maison; tes fils, comme de jeunes plants d'olivier, autour de ta table.
- Ta femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison; Tes fils sont comme des plants d'olivier, Autour de ta table. (Ⅰ) - ἡ γυνή σου ὡς ἄμπελος εὐθηνου̃σα ἐν τοι̃ς κλίτεσι τη̃ς οἰκίας σου οἱ υἱοί σου ὡς νεόφυτα ἐλαιω̃ν κύκλω̨ τη̃ς τραπέζης σου (Ⅲ) - Uxor tua sicut vitis abundans/ in lateribus domus tuæ ;/ filii tui sicut novellæ olivarum/ in circuitu mensæ tuæ./ (Ⅳ) - 3 ׃128 אשתך כגפן פריה בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים סביב לשלחנך (Ⅴ) - Ta femme sera au dedans de ta maison comme une vigne féconde; tes fils seront comme des plants d’oliviers autour de ta table. (Ⅵ) - Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit ; [et] tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d`oliviers. (Ⅶ) - Ta femme sera dans ta maison comme une vigne abondante en fruits, et tes enfants comme des plants d'olivier autour de ta table. (Ⅷ)
|
|
|
|
128.
4
Voilà comment sera béni l'homme qui craint Yahweh.
- C'est ainsi qu'est béni L'homme qui craint l'Éternel. (Ⅰ) - ἰδοὺ οὕτως εὐλογηθήσεται ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος τὸν κύριον (Ⅲ) - Ecce sic benedicetur homo/ qui timet Dominum./ (Ⅳ) - 4 ׃128 הנה כי כן יברך גבר ירא יהוה (Ⅴ) - Voici, ainsi sera béni l’homme qui craint l’Éternel. (Ⅵ) - Voici, certainement ainsi sera béni le personnage qui craint l`Éternel . (Ⅶ) - Oui, c'est ainsi que sera béni l'homme qui craint l'Éternel. (Ⅷ)
|
|
|
|
128.
5
Que Yahweh te bénisse de Sion! Puisse-tu voir Jérusalem florissante tous les jours de ta vie!
- L'Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie; (Ⅰ) - εὐλογήσαι σε κύριος ἐκ Σιων καὶ ἴδοις τὰ ἀγαθὰ Ιερουσαλημ πάσας τὰς ἡμέρας τη̃ς ζωη̃ς σου (Ⅲ) - Benedicat tibi Dominus ex Sion,/ et videas bona Jerusalem omnibus diebus vitæ tuæ./ (Ⅳ) - 5 ׃128 יברכך יהוה מציון וראה בטוב ירושלם כל ימי חייך (Ⅴ) - L’Éternel te bénira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie, (Ⅵ) - L`Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie. (Ⅶ) - L'Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie. (Ⅷ)
|
|
|
|
128.
6
Puisses-tu voir les enfants de tes enfants! Que la paix soit sur Israël!
- Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël! (Ⅰ) - καὶ ἴδοις υἱοὺς τω̃ν υἱω̃ν σου εἰρήνη ἐπὶ τὸν Ισραηλ (Ⅲ) - Et videas filios filiorum tuorum :/ pacem super Israël.] (Ⅳ) - 6 ׃128 וראה בנים לבניך שלום על ישראל (Ⅴ) - Et voir des fils de tes fils! La paix soit sur Israël! (Ⅵ) - Et tu verras des enfants à tes enfants. La paix sera sur Israël. (Ⅶ) - Et tu verras des enfants à tes enfants. Que la paix soit sur Israël! (Ⅷ)
|
|
|
|
|