27.
1
Celui qui pratique la miséricorde prête à son prochain, et celui qui le soutient de sa main observe les commandements.
|
|
|
|
27.
2
Prête à ton prochain quand il est dans le besoin, et, à ton tour, rends au prochain, le temps venu, ce qu'il t'a prêté.
|
|
|
|
27.
3
Tiens ta parole, et agis loyalement avec lui, et tu trouveras en tout temps ce qui t'est nécessaire.
|
|
|
|
27.
4
Beaucoup regardent comme une trouvaille ce qu'on leur a prêté, et causent de l'ennui à ceux qui leur sont venus en aide.
|
|
|
|
27.
5
Jusqu'à ce qu'on ait reçu, on baise la main du prochain, d'une voix humble on vante ses richesses; mais quand vient le moment de rendre, on prend des délais, on ne rend que des paroles de plainte, et on accuse la dureté des temps.
|
|
|
|
27.
6
Si l'on a des moyens, le prêteur recevra la moitié à peine, et croira faire une trouvaille. Si on n'en a pas, on le frustre de son argent, et celui-ci sans le vouloir se fait de son obligé un ennemi, qui le paie en malédictions et en injures, et qui, au lieu de l'honneur, ne lui rend que l'outrage.
|
|
|
|
27.
7
Beaucoup se refusent à prêter à cause de la malice des hommes; ils craignent d'être frustrés inutilement de leur argent.
|
|
|
|
27.
8
Pourtant sois indulgent à l'égard du malheureux, et ne lui fais pas attendre ton aumône.
|
|
|
|
27.
9
Assiste le pauvre à cause du commandement divin, et, à cause de sa détresse, ne le renvoie pas les mains vides.
|
|
|
|
27.
10
Consens à perdre ton argent en faveur de ton frère et de ton ami, et qu'il ne se rouille pas sans profit sous une pierre.
|
|
|
|
27.
11
Emploie ton trésor selon les préceptes du Très-Haut, et plus que l'or il te profitera.
|
|
|
|
27.
12
Enferme ton aumône dans tes appartements, et elle te délivrera de tout malheur.
|
|
|
|
27.
13
Mieux qu'un fort bouclier, mieux qu'une lance puissante, elle combattra pour toi en face de l'ennemi.
|
|
|
|
27.
14
L'homme bon se porte caution pour son prochain, et celui-là seul l'abandonne, qui a perdu toute honte.
|
|
|
|
27.
15
N'oublie pas les bontés de celui qui a répondu, car il s'est engagé pour toi.
|
|
|
|
27.
16
Le pécheur fait perdre ses biens à son répondant, et l'ingrat abandonne son sauveur.
|
|
|
|
27.
17
Une caution a entraîné la perte de beaucoup d'heureux, et les a ballottés comme les vagues de la mer;
|
|
|
|
27.
18
elle a fait bannir des hommes puissants, et ils ont dû errer parmi les nations étrangères.
|
|
|
|
27.
19
Le pécheur est prompt à se rendre caution, et celui qui poursuit le gain éprouvera la rigueur des jugements.
|
|
|
|
27.
20
Assiste ton prochain selon ton pouvoir, et prends garde de tomber toi-même dans le malheur.
|
|
|
|
27.
21
La première chose pour vivre, c'est l'eau et le pain, le vêtement et la maison pour couvrir la nudité.
|
|
|
|
27.
22
Mieux vaut la vie du pauvre sous un toit de planches, que des mets somptueux dans une maison étrangère.
|
|
|
|
27.
23
Que tu aies peu ou beaucoup, sois content, [et tu ne t'entendras pas reprocher d'être un étranger.]
|
|
|
|
27.
24
C'est une triste vie que d'aller de maison en maison; là où l'on est reçu comme étranger, on n'ose pas ouvrir la bouche.
|
|
|
|
27.
25
Tu donneras à ton hôte à manger et à boire sans qu'on t'en sache gré, et tu entendras encore par-dessus des paroles amères :
|
|
|
|
27.
26
« Arrive, étranger, prépare la table, et, si tu as quelque chose, donne-moi à manger.
|
|
|
|
27.
27
Va-t'en, étranger, loin de cette magnificence; j'ai mon frère à recevoir, j'ai besoin de ma maison. »
|
|
|
|
27.
28
Il est dur, pour quelqu'un qui a du sens, de s'entendre reprocher l'hospitalité et d'être injurié par son débiteur.
|
|
|
|