103.
0
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (Ⅰ) - Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅱ) - [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅲ) - بسم الله الرحمن الرحيم (Ⅳ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (Ⅴ) - Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ) - Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux (Ⅶ) - Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. (Ⅷ)
|
|
|
|
103.
1
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالعَصرِ
- WaalAAasri (Ⅰ) - Je prends le temps à témoin (Ⅱ) - Par l’époque (temps, période, étape, ère, moment, etc.) ! (Ⅲ) - بسم الله الرحمن الرحيم والعصر (Ⅳ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَصْرِ (Ⅴ)
|
|
|
|
103.
2
إِنَّ الإِنسٰنَ لَفى خُسرٍ
- Inna alinsana lafee khusrin (Ⅰ) - que l’humanité court à sa perte, (Ⅱ) - L’homme [en soi] est en perdition (Ⅲ) - إن الإنسان لفي خسر (Ⅳ) - إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ (Ⅴ) - L’homme court à sa perte, (Ⅵ) - l’homme est en perdition (Ⅶ) - en vérité, l’Homme est en perdition ! (Ⅷ)
|
|
|
|
103.
3
إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَتَواصَوا بِالحَقِّ وَتَواصَوا بِالصَّبرِ
- Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati watawasaw bialhaqqi watawasaw bialssabri (Ⅰ) - hormis ceux qui croient, pratiquent les bonnes œuvres, se recommandent mutuellement la droiture et se recommandent mutuellement l’endurance ! (Ⅱ) - sauf ceux qui croient [en DIEU] et travaillent bien [conforme aux ordres divins] et qui s’enjoignent [mutuellement] la vérité, s’enjoignent la patience [sur le chemin de DIEU]. (Ⅲ) - إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر (Ⅳ) - إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (Ⅴ) - exception faite pour ceux qui croient et qui accomplissent de bonnes œuvres, ceux qui se recommandent du vrai et ceux qui se recommandent mutuellement de la patience. (Ⅵ) - exception faite de ceux qui croient, effectuent les œuvres salutaires, se conseillent mutuellement le bien, se conseillent mutuellement la patience. (Ⅶ) - sauf ceux qui ont cru, ont accompli de bonnes œuvres, se sont recommandé mutuellement la vérité et se sont recommandé mutuellement la constance. (Ⅷ)
|
|
|
|
|