108.
0
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (Ⅰ) - Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅱ) - [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅲ) - بسم الله الرحمن الرحيم (Ⅳ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (Ⅴ) - Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ) - Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux (Ⅶ) - Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. (Ⅷ)
|
|
|
|
108.
1
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِنّا أَعطَينٰكَ الكَوثَرَ
- Inna aAAtaynaka alkawthara (Ⅰ) - En vérité, Nous t’avons comblé de faveurs. (Ⅱ) - [Prophète !] Nous t’avons donné la [rivière] Kawthar (le Bien abondant). (Ⅲ) - بسم الله الرحمن الرحيم إنا أعطيناك الكوثر (Ⅳ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ (Ⅴ) - Nous t’avons accordé l’abondance. (Ⅵ) - Nous t’avons accordé l’affluence (Ⅶ) - En vérité, Nous t’avons donné l’Abondance. (Ⅷ)
|
|
|
|
108.
2
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانحَر
- Fasalli lirabbika wainhar (Ⅰ) - Prie donc ton Seigneur et sacrifie avec humilité ! (Ⅱ) - Pratique la Prière [t’adressant] à ton Seigneur et sacrifie [obéissant à Son ordre] ! (Ⅲ) - فصل لربك وانحر (Ⅳ) - فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ (Ⅴ) - Prie pour ton Dieu et sacrifie. (Ⅵ) - ne prie que ton Seigneur, ne sacrifie qu’à Lui. (Ⅶ) - Prie donc en l’honneur de ton Seigneur et sacrifie ! (Ⅷ)
|
|
|
|
108.
3
إِنَّ شانِئَكَ هُوَ الأَبتَرُ
- Inna shaniaka huwa alabtaru (Ⅰ) - C’est ton ennemi qui sera, en vérité, privé de postérité. (Ⅱ) - En vérité, c’est celui qui te hait (ton ennemi) qui sera sans postérité. (Ⅲ) - إن شانئك هو الأبتر (Ⅳ) - إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ (Ⅴ) - Celui qui te hait sera sans postérité. (Ⅵ) - Qui te veut du mal, le mutilé c’est lui ! (Ⅶ) - En vérité, celui qui te hait se trouve être le Déshérité ! (Ⅷ)
|
|
|
|
|