109.
0
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (Ⅰ) - Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅱ) - [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅲ) - بسم الله الرحمن الرحيم (Ⅳ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (Ⅴ) - Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ) - Au nom de Dieu, le Tout miséricorde, le Miséricordieux (Ⅶ) - Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. (Ⅷ)
|
|
|
|
109.
1
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ قُل يٰأَيُّهَا الكٰفِرونَ
- Qul ya ayyuha alkafiroona (Ⅰ) - Dis : « Ô négateurs ! (Ⅱ) - Dis : « Ô impies [idolâtres, hypocrites, polythéistes,... obstinés], (Ⅲ) - بسم الله الرحمن الرحيم قل يا أيها الكافرون (Ⅳ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ (Ⅴ) - Dis : Ô vous les incroyants ! (Ⅵ) - Dis : « O dénégateurs (Ⅶ) - Dis : « O ! Infidèles ! (Ⅷ)
|
|
|
|
109.
2
لا أَعبُدُ ما تَعبُدونَ
- La aAAbudu ma taAAbudoona (Ⅰ) - Je n’adore pas ce que vous adorez ; (Ⅱ) - je n’adore pas ce que vous adorez, (Ⅲ) - لا أعبد ما تعبدون (Ⅳ) - لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ (Ⅴ) - Je n’adore pas ce que vous adorez. (Ⅵ) - je n’adorerai pas ce que vous adorez (Ⅶ) - je n’adorerai pas ce que vous adorerez. (Ⅷ)
|
|
|
|
109.
3
وَلا أَنتُم عٰبِدونَ ما أَعبُدُ
- Wala antum AAabidoona ma aAAbudu (Ⅰ) - pas plus que vous n’adorez ce que j’adore ! (Ⅱ) - vous n’adorez pas ce que j’adore. (Ⅲ) - ولا أنتم عابدون ما أعبد (Ⅳ) - وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (Ⅴ) - Vous n’adorez pas Celui que j’adore. (Ⅵ) - non plus que vous n’êtes adorateurs de ce que j’adore (Ⅶ) - Vous n’êtes pas adorant ce que j’adore. (Ⅷ)
|
|
|
|
109.
4
وَلا أَنا۠ عابِدٌ ما عَبَدتُم
- Wala ana AAabidun ma AAabadtum (Ⅰ) - Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez (Ⅱ) - Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez. (Ⅲ) - ولا أنا عابد ما عبدتم (Ⅳ) - وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ (Ⅴ) - Je n’adorerai pas ce que vous avez adoré. (Ⅵ) - ni moi adorateur de ce que vous aurez adoré (Ⅶ) - Je ne suis pas adorant ce que vous avez adoré (Ⅷ)
|
|
|
|
109.
5
وَلا أَنتُم عٰبِدونَ ما أَعبُدُ
- Wala antum AAabidoona ma aAAbudu (Ⅰ) - et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore. (Ⅱ) - Et vous, vous n’adorez pas ce que j’adore. (Ⅲ) - ولا أنتم عابدون ما أعبد (Ⅳ) - وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (Ⅴ) - Et vous n’êtes pas en mesure d’adorer ce que j’adore. (Ⅵ) - ni vous adorateurs de ce que j’adore. (Ⅶ) - et vous n’êtes pas adorant ce que j’ai adoré. (Ⅷ)
|
|
|
|
109.
6
لَكُم دينُكُم وَلِىَ دينِ
- Lakum deenukum waliya deeni (Ⅰ) - À vous votre religion, et à moi la mienne ! » (Ⅱ) - A vous votre religion, à moi ma religion ». (Ⅲ) - لكم دينكم ولي دين (Ⅳ) - لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ (Ⅴ) - Vous avez votre religion, j’ai la mienne. (Ⅵ) - A vous votre religion, la mienne à moi ». (Ⅶ) - A vous, votre religion. A moi, ma religion. » (Ⅷ)
|
|
|
|