Chapters 1-27
> Chapters 1-27  :
22 Verses | Page 1 / 1
(L. H. Mills and James Darmesteter version)


Show / Hide
(Ⅱ)

settings contact_support arrow_upward home menu

6. 0  
THE SACRIFICE CONTINUES WITH FULLER EXPRESSION
- ýenghê hâtãm âat ýesnê paitî vanghô mazdå ahurô vaêthâ ashât hacâ ýånghãmcâ tãscâ tåscâ ýazamaide!! (Ⅱ)
6. 1  
We worship the Creator Ahura Mazda with our sacrifice, and the Bountiful Immortals who rule aright, and who dispose of all aright.
- dadhvånghem ahurem mazdãm ýazamaide, ameshâ speñtâ huxshathrâ hudhånghô ýazamaide! (Ⅱ)
6. 2  
And we worship the Asnya with our sacrifice, and Havani, Savanghi and Visya, the holy lords of the ritual order, and Mithra of the wide pastures, of the thousand ears, and myriad eyes, the Yazad of the spoken name, and we worship Raman Hvastra.
- asnya ashavana ashahe ratavô ýazamaide, hâvanîm ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, sâvanghaêm vîsîmca ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, mithrem vouru-gaoyaoitîm hazangra-gaoshem baêvare-cashmanem aoxtô-nâmanem ýazatem ýazamaide, râma hvâstrem ýazamaide. (Ⅱ)
6. 3  
And we worship Rapithwina with our sacrifice, and Fradat-fshu, and the Zantuma, and Righteousness the Best, and the Fire, Ahura Mazda's son, holy lords of the ritual order.
- rapithwinem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, frâdat-fshâum zañtumemca ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, ashem vahishtem âtremca ahurahe mazdå puthrem ýazamaide. (Ⅱ)
6. 4  
And we worship Uzayeirina, and Fradat-vira, and Dahvyuma*, the holy lord of the ritual order, and that kingly Ahura, the radiant Napat-apam, of the fleet horses, and the water holy, and Mazda-made.
- uzayeirinem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, frâdat-vîrem dâh'yumemca ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, berezañtem ahurem xshathrîm xshaêtem apãm napâtem aurvat-aspem ýazamaide, apemca mazdadhâtãm ashaonîm ýazamaide. (Ⅱ)
6. 5  
And we worship Aiwisruthrima and Aibigaya in our sacrifice, the holy lord of the ritual order, and Fradat-vispam-hujyaiti and the Zarathushtrotema, the holy lord of the ritual order, and the good, heroic, bountiful Fravashis of the saints, and the women who bring forth many sons, and the Prosperous home-life which endures without reverse throughout the year, and Force which is well-shaped and stately, and the Blow which brings the victory, which is Ahura-given, and the Victorious Ascendency (which it secures).
- aiwisrûthrimem aibigâim ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, frâdat-vîspãm-hujyâitîm zarathushtrôtememca ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, ashâunãm vanguhîsh sûrå speñtå fravashayô ýazamaide, khnåsca vîrô-vãthwå ýazamaide, ýâiryãmca hushitîm ýazamaide, amemca hutashtem huraodhem ýazamaide, verethrakhnemca ahuradhâtem ýazamaide, vanaiñtîmca uparatâtem ýazamaide. (Ⅱ)
6. 6  
And we worship Ushahina with our sacrifice, and Berejya, and Nmanya, and Sraosha (Obedience) the blessed and the stately who smites with victory, and makes the settlements advance, and Rashnu, the most just, and Arshtat who makes the settlements advance and causes them to increase, the holy lords of the ritual order.
- ushahinem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, berejîm nmânîmca ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, sraoshem ashîm huraodhem verethrâjanem frâdat-gaêthem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, rashnûm razishtem ýazamaide, arshtâtemca frâdat-gaêthãm varedat-gaêthãm ýazamaide! (Ⅱ)
6. 7  
And we worship the Mahya in our sacrifice, the new moon and the waning moon (the moon within) and the full moon which scatters night, the holy lord of the ritual order.
- mâhya ashavana ashahe ratavô ýazamaide, añtaremånghem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, perenô-månghem vîshaptathem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide! (Ⅱ)
6. 8  
And we worship the Yearly festivals in our sacrifice, Maidhya-zaremaya, Maidhyo-shema, Paitishhahya, and Ayathrima, the furtherer (or breeder), the spender of virile strength, and Maidhyairya, the holy lord of the ritual order, and Hamaspathmaedhaya, and the Seasons (in which they are).
- ýâirya ashavana ashahe ratavô ýazamaide, maidhyôizaremaêm ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, maidhyôishemem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, paitishhahîm ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, ayâthrimem fraourvaêshtrimem varshniharshtem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, maidhyâirîm ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, hamaspathmaêdaêm ashavanem ashahe ratûm ýazamaide, saredha ashavana ashahe ratavô ýazamaide. (Ⅱ)
6. 9  
And we worship with our sacrifice all the lords of the ritual order, who are the thirty and three who approach the nearest around about us at Havani, who are the lords of Righteousness the Best, and whose observances were inculcated by Ahura Mazda, and uttered forth by Zarathushtra.
- vîspe ashahe ratavô ýazamaide ýôi heñti ashahe ratavô thrayasca thrisãsca nazdishta pairishhâvanayô ýôi heñti ashahe ýat vahishtahe mazdô-frasâsta zarathushtrô-fraoxta! (Ⅱ)
6. 10  
And we worship Ahura and Mithra with our sacrifice, the lofty, and imperishable, and holy two, and the stars, moon, and sun, among the plants of the Baresman, and Mithra, the province-lord of all the provinces, even Ahura Mazda, the radiant, the glorious, and the good, valiant, and bountiful Fravashis of the saints.
- ahura mithra berezañta aithyajangha ashavana ýazamaide, strêushca månghemca hvareca urvarâhu paiti baresmanyâhu mithrem vîspanãm dah'yunãm dainghupaitîm ýazamaide, (...rôz...) ahurem mazdãm raêvañtem hvarenanguhañtem ýazamaide, ( ... mâh ... ) ashâunãm vanguhîsh sûrå speñtå fravashayô ýazamaide! (Ⅱ)
6. 11  
And we worship thee, the Fire, Ahura Mazda's son, together with all the fires, and the good waters, the best and Mazda-made, and holy, even all the waters which are Mazda-made and holy, and all the plants which Mazda made.
- thwãm âtrem ahurahe mazdå puthrem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide mat vîspaêibyô âterebyô, âpô vanguhîsh vahishtå mazdadhâtå ashaonîsh ýazamaide, vîspå âpô mazdadhâtå ashaonîsh ýazamaide, vîspå urvarå mazdadhâtå ashaonîsh ýazamaide! (Ⅱ)
6. 12  
And we worship the Mathra Spenta with our sacrifice, the glorious and of a truth, the law revealed against the Daevas, the Zarathushtrian law, and we worship with our sacrifice its long descent, and the good Mazdayasnian Religion.
- mãthrem speñtem ashhvarenanghem ýazamaide, dâtem vîdôyûm ýazamaide, dâtem zarathushtri ýazamaide, darekhãm upayanãm ýazamaide, daênãm vanguhîm mâzdayasnîm ýazamaide. (Ⅱ)
6. 13  
And we worship Mount Ushi-darena, the Mazda-made, the glorious Yazad, shining with holiness, and all the mountains that shine with holiness, with abundant brilliance, Mazda-made, the holy lords of the ritual order. And we worship the mighty Kingly glory Mazda-made, the mighty glory, unconsumed and Mazda-made, and the good Sanctity, the brilliant, the lofty, the powerful and the stately, delivering (men) with its inherent power. Yea, we worship the Glory, and the Benefit which are Mazda-made.
- gairîm ushidarenem mazdadhâtem ashahvâthrem ýazatem ýazamaide, vîspå garayô ashahvâthrå pouru-hvâthrå mazdadhâta ashavana ashahe ratavô ýazamaide, ukhrem kavaêm hvarenô mazdadhâtem ýazamaide, ukhrem ahvaretem hvarenô mazdadhâtem ýazamaide, ashîm vanguhîm ýazamaide, xshôithnîm berezaitîm amavaitîm huraodhãm hvâparãm hvarenô mazdadhâtem ýazamaide, savô mazdadhâtem ýazamaide. (Ⅱ)
6. 14  
And we worship the pious and good Blessing with our sacrifice, and the pious man, the saint, and that Yazad, the mighty Curse of wisdom.
- dahmãm vanguhîm âfritîm ýazamaide, dahmemca narem ashavanem ýazamaide, ukhrem taxmem dâmôish upamanem ýazatem ýazamaide! (Ⅱ)
6. 15  
And we worship these waters, lands, and plants, these places, districts, pastures, and abodes with their springs of water, and we worship this lord of the district with our sacrifice, who is Ahura Mazda (Himself).
- imå apasca zemasca urvaråsca ýazamaide, imå asåsca shôithråsca gaoyaoitîshca maêthanyåsca avô-hvarenåsca ýazamaide, imemca shôithrahe paitîm ýazamaide ýim ahurem mazdãm. (Ⅱ)
6. 16  
And we worship all the greatest lords, the Day-lords in the day's duration, and the Day-lords during daylight, and the Month-lords, and the Year-lords.
- ratavô vîspe mazishta ýazamaide ayara asnya mâhya ýâirya saredha! (zôt u râspî,) (Ⅱ)
6. 17  
And we worship Haurvatat (who guards the water) and Ameretatat (who guards the plants and the wood), and Sraosha (Obedience) the blessed and the stately, who smites with the blow of victory, and makes the settlements advance, the holy lord of the ritual order.
- haurvata ameretâta ýazamaide, gâush hudå ýazamaide, sraoshem ashîm huraodhem verethrâjanem frâdat-gaêthem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide. (Ⅱ)
6. 18  
And we worship Haoma with our sacrifice and the Haoma-juice. And we worship the sacred Fravashi of Zarathushtra Spitama the saint. And we worship the wood-billets, and the perfume and thee, the Fire, Ahura Mazda's son, the holy lord of the ritual order.
- haomemca para-haomemca ýazamaide, zarathushtrahe spitâmahe idha ashaonô ashîmca fravashîmca ýazamaide, aêsmãsca baoidhîmca ýazamaide, thwãm âtrem ahurahe mazdå puthrem ashavanem ashahe ratûm ýazamaide. (Ⅱ)
6. 19  
And we worship the good, heroic, bountiful Fravashis of the saints.
- ashâunãm vanguhîsh sûrå speñtå fravashayô ýazamaide. (Ⅱ)
6. 20  
And we worship all the holy Yazads, and all the lords of the ritual order at the time of Havani, and Savanghi, and all the greatest lords at their (proper) time. (The Yenhe hatam follows.)
- vîspe ashavanô ýazata ýazamaide, vîspe ashahe ratavô ýazamaide, hâvanîm paiti ratûm sâvanghaêm vîsîmca paiti ratûm, ratavô vîspe mazishta paiti ratûm! (Ⅱ)
6. 21  
The Ratu. As an Ahu (revered and) to be chosen, the priest speaks forth to me. The Zaotar. So let the Ratu from his Righteousness, holy and learned, speak forth!
- ýenghê hâtãm.... (râspî,) ýathâ ahû vairyô ýô zaotâ frâ-mê mrûtê, (zôt,) athâ ratush ashâtcît haca frâ ashava vîdhvå mraotû!! (Ⅱ)


Page: 1
Chapter
| | | | | 6| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
>>   68