2.
1
[II:] 'The Path of Good Wishes for Saving from the Dangerous Narrow Passageway of the Bardo' is [as follows]:
|
|
|
|
2.
2
O ye Conquerors and your Sons, abiding in the Ten Directions,
O ye ocean-like Congregation of the All-Good Conquerors, the Peaceful and the Wrathful,
O ye Gurus and Devas, and ye Dākinīs, the Faithful Ones,
Hearken now out of [your] great love and compassions:
Obeisance, O ye assemblage of Gurus and Dākinīs;
Out of your great love, lead us along the Path.
|
|
|
|
2.
3
When, through illusion, I and others are wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of undistracted listening, reflection, and meditation,
May the Gurus of the Inspired Line lead us,
May the bands of Mothers be our rear-guard,
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
4
When, through violent anger, [we are] wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of the Mirror-like Wisdom,
May the Bhagavān Vajra-Sattva lead us,
May the Mother Māmakī be our rear-guard,
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
5
When, through intense pride, [we are] wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of the Wisdom of Equality,
May the Bhagavān Ratna-Sambhava lead us,
May the Mother, She-of-the-Buddha-Eye, be our rear-guard,
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
6
When, through great attachment, [we are] wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of the Discriminating Wisdom,
May the Bhagavān Amitābha lead us,
May the Mother, [She]-of-White-Raiment, be our rear-guard,
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
7
When, through intense jealousy, [we are] wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of the All-Performing Wisdom,
May the Bhagavān Amogha-Siddhi lead us,
May the Mother, the Faithful Tārā, be our rear-guard
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
8
When, through intense stupidity, [we are] wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of the Wisdom of Reality,
May the Bhagavān Vairochana lead us,
May the Mother of Great Space be our rear-guard,
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
9
When, through intense illusion, [we are] wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of the abandonment of hallucinatory fear, awe, and terror,
May the Bhagavāns of the Wrathful Ones lead us,
May the bands of the Wrathful Goddesses Rich-in-Space be our rear-guard,
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
10
When, through intense propensities, [we are] wandering in the Sangsāra,
Along the bright light-path of the Simultaneously-born Wisdom,
May the Knowledge-Holders lead us,
May the bands of the Mothers, the Dākinīs, be our rear-guard,
May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo,
May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
|
|
|
|
2.
11
May the ethereal elements not rise up as enemies;
May it come that we shall see the Realm of the Blue Buddha.
May the watery elements not rise up as enemies;
May it come that we shall see the Realm of the White Buddha.
May the earthy elements not rise up as enemies;
May it come that we shall see the Realm of the Yellow Buddha.
May the fiery elements not rise up as enemies;
May is come that we shall see the Realm of the Red Buddha.
May the airy elements not rise up as enemies;
May it come that we shall see the Realm of the Green Buddha.
May the elements of the rainbow colours not rise up as enemies;
May it come that all the Realms of the Buddhas will be seen.
May it come that all the Sounds [in the Bardo] will be known as one's own sounds;
May it come that all the Radiances will be known as one's own radiances;
May it come that the Tri-Kāya will be realized in the Bardo.
|
|
|
|
|